Retour � la liste des comptes rendus

Fr�d�ric Mistral, Mes origines. M�moires et r�cits
Fr�d�ric Mistral, Mes origines. M�moires et r�cits, Pr�face, notes et dossier de Martine Reid, Arles, Actes Sud, Collection Babel, 2008, 351p., ISBN 978-2-7427-7359-6.

 

Avec cette nouvelle traduction en fran�ais des M�moires de Fr�d�ric Mistral, Martine Reid nous donne l�opportunit� de retrouver un texte essentiel pour conna�tre l�auteur et son temps. La premi�re �dition de Mes origines. M�moires et r�cits fut publi�e � Paris en 1906 sous trois formats : bilingue, en proven�al et en fran�ais. Le m�me Mistral se chargea de faire la traduction en fran�ais qui accompagnait le texte proven�al, comme il l�avait fait avec le reste de sa production po�tique. Ce choix a parfois �t� critiqu� parce qu�on a consid�r� que le po�te reconnaissait de cette fa�on la sup�riorit� du fran�ais comme langue face au proven�al. Pourtant, P. Devoluy (Mistral et la r�demption d�une langue, Paris, Bernard Grasset, 1941, p. 212) pense que le propos de Mistral �tait de faciliter la compr�hension de ses �crits aux gens scolaris�s en fran�ais et qui, par cons�quent, avaient perdu le contact avec leur langue maternelle. La traduction serait justifi�e comme un moyen d�acc�s au proven�al � travers le fran�ais, langue soeur. Devoluy ajoute encore une autre raison pour justifier la pr�sence des deux langues : le besoin qu��prouve tout �crivain d�acc�der au plus grand nombre de lecteurs et la conscience qu�avait Mistral que l�usage du fran�ais seul lui donnait cette possibilit�.

Ouvrage de la maturit�, publi� apr�s l�obtention du Prix Nobel de Litt�rature, partag� avec l�Espagnol Jos� de Echegaray, les M�moires de Fr�d�ric Mistral repr�sentent le point culminant de la t�che de l��crivain apr�s une longue vie d�di�e � promouvoir la restauration de la langue proven�ale comme une langue � part enti�re. Mes origines. M�moires et r�cits est un point de rep�re pour comprendre une partie fondamentale de la vie du po�te. En parcourant cette p�riode essentielle pour lui, nous saisissons la gestation de sa t�che de diffuseur de sa langue maternelle et ses premiers rapports avec d�autres �crivains avec lesquels il partagea des soucis linguistiques et litt�raires. Nombre d�ouvrages consacr�s � la figure de Mistral et au F�librige, mouvement litt�raire auquel il appartient, signalent cet aspect du livre. �mile Ripert compare l�importance des M�moires � celle de Mireille, le premier ouvrage mistralien publi� et le plus connu, parce que �Ce texte, plus accessible � tous que ses grands po�mes, reste avec Mir�io le plus pr�s du peuple. C�est par lui qu�on peut commencer l�initiation aux choses f�libr�ennes� (Le F�librige, Paris, Lib. Armand Colin, 1924, p. 126).

Mes origines. M�moires et r�cits n�a pas seulement une valeur sentimentale, comme reflet de la vie d�un �crivain. Au-del� de la circonstance personnelle et des anecdotes de famille, Mistral offre un catalogue g�n�ral de la soci�t� de son temps, nous montrant une �poque de changement, un monde en marche vers une soci�t� industrialis�e, abandonnant progressivement des modes de vie traditionnels.

Le livre est une autobiographie, pleine tout � la fois de souvenirs et de fictions. L�auteur m�le les genres pour aboutir � une mosa�que promise d�j� d�s le titre de son livre. Comme le signale Martine Reid dans la Pr�face, � Le titre n�en fait pas myst�re : les �origines� du po�te sont constitu�es � la fois des faits qu�il se rem�more et de r�cits qui lui ont �t� faits, qu�il a lus, ou qu�il a, avec d�autres, publi�s dans l�Armana � (p. 11).

Les M�moires pr�sentent les �tapes de la vie de l��crivain : l�enfance au mas du Juge, les ann�es d�apprentissage � l��cole, le bachelier et les �tudes de droit � Aix-en-Provence. Les souvenirs personnels d�enfance et de jeunesse nous permettent de conna�tre certaines cl�s de son �criture, surtout les sources directes de documentation pour ses livres, le grand-p�re �tienne et la foire de Beaucaire, la m�re et ses r�cits sur la Provence, le cousin Tourrette et les travaux dans les champs ou Jean Roussi�re et l�air de Magali

Si ces souvenirs personnels sont importants pour conna�tre l�auteur, son �poque et son �uvre, il existe aussi un monde parall�le que nous transmet le livre : les souvenirs collectifs, la composition du groupe litt�raire : la rencontre avec Roumanille et Mathieu � l��cole, les congr�s d�Arles et d�Aix, la fondation du F�librige � Font-S�gugne en 1854 pour � tirer l�idiome de l�abandon �, la question de la graphie, la connaissance de Lamartine et la publication de Mireille.

Ces M�moires montrent bien la pluralit� des savoirs mistraliens : folklore, traditions, m�urs, l�gendes, m�tiers. Ils s�arr�tent quand la vie de Mistral commence � devenir publique et, pourtant, dans ses pages, nous pouvons d�couvrir le programme de l��cole � laquelle appartient son auteur.

Dans notre monde globalis�, la traduction de Martine Reid, avec sa pr�face, ses documents et ses annotations nous rend � un monde qui commen�ait � �tre industrialis�, mais dans lequel survivait encore la vie traditionnelle. Progr�s et tradition se d�ploient ensemble dans un texte qui sert � revendiquer les humanit�s et l�existence des langues et cultures minoritaires.

Juana Casta�o Ruiz, Universidad de Murcia (Espa�a)